Formée en 1988 en Grande Bretagne,Nathalie McAndrew est professeure d’anglais et de
français depuis de très nombreuses années.
Elle est passionnée, compétente, expérimentée :
Cours conçus/enseignés à l’Université de Wolverhampton Grande Bretagne:
BA& BA (Honours) Languages, Business and Information Technology
BA & BA (Honours) in Modern Languages
B-Ed (Formation de futurs enseignants de la langue française)
Membre de l’équipe ayant remporté en juin 1990 le prix « Unilever » pour la conception d’un cours de français destiné à des étudiants en
« Business studies »
Cours conçus/enseignés au sein d’entreprises :
Formation de secrétaires, agents et commerciaux Import/Export
Cours enseignés aux dirigeants d’entreprise
Cours enseignés dans plusieurs établissements scolaires français et internationaux suivant le cursus imposé par le système scolaire français
Jurys :
Membre des jurys pour les épreuves d’anglais (oral et écrit) aux concours de recrutement des professeurs des écoles pour l’Académie de Paris
Examinatrice pour les examens de Cambridge PET, KET, FCE et CAE
Traduction :
Traductrice/interprète pour mon propre compte en Grande Bretagne et plus tard en France:
Le portfolio acquis comprenait les principaux clients suivants :
Scotland Yard (travaux de traduction anglais/espagnol) ; Royal Ordnance (Interprétation anglais/espagnol à l’occasion de
réunions avec des Généraux Mexicains) ; Economic Ministry of Algeria ; I.B.M. (traduction de méthodes d’utilisation de
nouveaux logiciels) ; Perrier International (Worldwide recall etc…) ; Wylfa Nuclear Power ; Délégation européenne pour le
développement des régions rurales etc…
Traductrice/interprète pour la Société de Banque Suisse (UBS)
Différents travaux au sein des service Communication et Fusions/Acquisitions
Publications :
Rédaction d’un manuel bilingue destiné aux hommes d’affaires : « Manual of Business French » (a comprehensive language guide)
Parution de la gamme complète (7 ouvrages) en novembre 1996 chez les éditions Routledge (Taylor & Francis Books Ltd)